"cit" meaning in Old Irish

See cit in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /kʲid̪/ Forms: no-table-tags [table-tags], cit [error-unrecognized-form], chit [error-unrecognized-form]
Etymology: Univerbation of cía (“though”) + bat (“be”, 3rd person plural present subjunctive). Etymology templates: {{univerbation|sga|cía|bat|pos2=3rd person plural present subjunctive|t1=though|t2=be}} Univerbation of cía (“though”) + bat (“be”, 3rd person plural present subjunctive) Head templates: {{head|sga|verb form}} cit Inflection templates: {{sga-mutation}}
  1. though… (they) are (subjunctive)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cía",
        "3": "bat",
        "pos2": "3rd person plural present subjunctive",
        "t1": "though",
        "t2": "be"
      },
      "expansion": "Univerbation of cía (“though”) + bat (“be”, 3rd person plural present subjunctive)",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of cía (“though”) + bat (“be”, 3rd person plural present subjunctive).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "cit",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "chit",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "cit",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "sga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 12 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "Although they are compounds in Greek (lit. “with the Greeks”), it is not necessary for us that they be compounds in our language (lit. “with us”).",
          "text": "Cit comṡuidigthi la Grécu ní écen dúnni beta comṡuidigthi linn.",
          "translation": "Although they are compounds in Greek (lit. “with the Greeks”), it is not necessary for us that they be compounds in our language (lit. “with us”).",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "though… (they) are (subjunctive)"
      ],
      "id": "en-cit-sga-verb-SOgTHI5v"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʲid̪/"
    }
  ],
  "word": "cit"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 12 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cía",
        "3": "bat",
        "pos2": "3rd person plural present subjunctive",
        "t1": "though",
        "t2": "be"
      },
      "expansion": "Univerbation of cía (“though”) + bat (“be”, 3rd person plural present subjunctive)",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of cía (“though”) + bat (“be”, 3rd person plural present subjunctive).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "cit",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "chit",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "cit",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "sga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish compound terms",
        "Old Irish entries with incorrect language header",
        "Old Irish non-lemma forms",
        "Old Irish terms with IPA pronunciation",
        "Old Irish terms with quotations",
        "Old Irish univerbations",
        "Old Irish verb forms",
        "Pages with 12 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "Although they are compounds in Greek (lit. “with the Greeks”), it is not necessary for us that they be compounds in our language (lit. “with us”).",
          "text": "Cit comṡuidigthi la Grécu ní écen dúnni beta comṡuidigthi linn.",
          "translation": "Although they are compounds in Greek (lit. “with the Greeks”), it is not necessary for us that they be compounds in our language (lit. “with us”).",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "though… (they) are (subjunctive)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʲid̪/"
    }
  ],
  "word": "cit"
}

Download raw JSONL data for cit meaning in Old Irish (1.9kB)

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: cit/Old Irish 'radical' base_tags=set()",
  "path": [
    "cit"
  ],
  "section": "Old Irish",
  "subsection": "verb",
  "title": "cit",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'",
  "path": [
    "cit"
  ],
  "section": "Old Irish",
  "subsection": "verb",
  "title": "cit",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'nasalization'",
  "path": [
    "cit"
  ],
  "section": "Old Irish",
  "subsection": "verb",
  "title": "cit",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-19 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.